directed by rinic (director)
Blacklisted
  • Comments
  • hey fellas no need to be mean to the director as well

    A thing for the director, you are german(i believe) and can't help you with that because i don't understand german in specific but I can suggest stuff in english

    Some stuff that is trying to be said here, it could be "What is it that you are looking at?" in contrast to the "What's you're looking?", or it could be shorted in a better way like "What you looking at?"
    The second part is ok as it is, it's just that it doesn't alight with the expression the character is making to whatever direction you were going, its just look like a dead stare but could have been an annoying expression

    also what's up the glans on the dick, looks like a canine pussy but as the cock tip

  • Reply
  • |
  • 1
  • mintyflur said:
    hey fellas no need to be mean to the director as well

    A thing for the director, you are german(i believe) and can't help you with that because i don't understand german in specific but I can suggest stuff in english

    Some stuff that is trying to be said here, it could be "What is it that you are looking at?" in contrast to the "What's you're looking?", or it could be shorted in a better way like "What you looking at?"
    The second part is ok as it is, it's just that it doesn't alight with the expression the character is making to whatever direction you were going, its just look like a dead stare but could have been an annoying expression

    also what's up the glans on the dick, looks like a canine pussy but as the cock tip

    Yes people, I'm German, and my English isn't perfect, I admit that, but I use an AI program to generate and translate the speech bubbles, I write all of my generated images in German and we all still know about artificial intelligence needs a bit of development.
    If you don't like my pictures, fine, everyone has different tastes, so there are now exactly 2 options, either I leave my generated pictures in German as the program does, or I simply retouch the speech bubbles after they have been generated .

    what should it be?

  • Reply
  • |
  • 2
  • rinic said:
    Yes people, I'm German, and my English isn't perfect, I admit that, but I use an AI program to generate and translate the speech bubbles, I write all of my generated images in German and we all still know about artificial intelligence needs a bit of development.
    If you don't like my pictures, fine, everyone has different tastes, so there are now exactly 2 options, either I leave my generated pictures in German as the program does, or I simply retouch the speech bubbles after they have been generated .

    what should it be?

    i honestly recommend to leave it in German as it's your native language i suppose
    other people who have better understand of both German and English can add a note to translate the content you upload, and notes can also be used to fix some little mistakes
    Leave it in German, and if people are being mad for being in German, that's their problem and not yours

  • Reply
  • |
  • 3
  • mintyflur said:
    i honestly recommend to leave it in German as it's your native language i suppose
    other people who have better understand of both German and English can add a note to translate the content you upload, and notes can also be used to fix some little mistakes
    Leave it in German, and if people are being mad for being in German, that's their problem and not yours

    Well, then my uploads will probably be in German in the future, anyway, thank you for your sincere answer

  • Reply
  • |
  • 3
  • Nimm es nicht ernst. Die Sprachbarriere war und bleibt ein großes Problem, aber die Übersetzer verbessern sich im Laufe der Zeit weiter, und das ist kein Nachteil. Und Menschen ändern sich nicht. Vor allem englische Muttersprachler. Die meisten von ihnen wissen einfach nicht, dass wir ihre Sprache lernen, es fällt uns schwer und sie denken, dass wir Analphabeten sind. Ich spreche selbst Russisch und werde daher den Text ins Deutsche übersetzen, damit er klarer und angenehmer zu lesen ist) Ich wollte nur meine Meinung äußern und da ich angefangen habe, gefällt mir Ihr Stil und es ist schön) Ich hoffe, dass die Worte der Unterstützung angemessen waren, ich wollte nur sagen, dass es egal ist, in welcher Sprache Wörter sein werden, Fehler oder nicht, überhaupt keinen Unterschied macht

    Updated

  • Reply
  • |
  • 1
  • a1egend0 said:
    Nimm es nicht ernst. Die Sprachbarriere war und bleibt ein großes Problem, aber die Übersetzer verbessern sich im Laufe der Zeit weiter, und das ist kein Nachteil. Und Menschen ändern sich nicht. Vor allem englische Muttersprachler. Die meisten von ihnen wissen einfach nicht, dass wir ihre Sprache lernen, es fällt uns schwer und sie denken, dass wir Analphabeten sind. Ich spreche selbst Russisch und werde daher den Text ins Deutsche übersetzen, damit er klarer und angenehmer zu lesen ist) Ich wollte nur meine Meinung äußern und da ich angefangen habe, gefällt mir Ihr Stil und es ist schön) Ich hoffe, dass die Worte der Unterstützung angemessen waren, ich wollte nur sagen, dass es egal ist, in welcher Sprache Wörter sein werden, Fehler oder nicht, überhaupt keinen Unterschied macht

    Ok, das freut mich, und wow ich muss sagen der Text ist erstaunlich gut übersetzt... Спасибо 😉

  • Reply
  • |
  • 2
  • rinic said:
    Well, then my uploads will probably be in German in the future, anyway, thank you for your sincere answer

    people were mean towards you and i only take kindness for people
    because saying something like this:

    minus said:
    Should have had the AI write it for you. Would have still been more legible.

    not okay

    oh and by the way Rinic, if you are looking to get better at english, try reading some comics and using google translate, it's how i learned english

  • Reply
  • |
  • 2